Prezes Nestlé, Paul Bulcke, powiedział Jamesowi Thomasowi z The Big Pytanie: „Nie ma lepszego sposobu, aby być częścią kraju lub naprawdę cieszyć się przebywaniem w danym kraju, niż rozmawiać w lokalnym języku. »
Czy wiesz, że według Journal of Neurolinguistics zaledwie 17 procent światowej populacji jest wielojęzyczna, włada biegle więcej niż dwoma językami, podczas gdy 43 procent to osoby dwujęzyczne, a 40 procent jednojęzyczne? Idąc jeszcze dalej, poligloci stanowią mniej niż 1% światowej populacji i mówią co najmniej pięcioma językami.
Kraje nordyckie należą do krajów najbardziej biegłych w posługiwaniu się wieloma językami, przy czym Szwecja stała się najbardziej wielojęzycznym krajem, zaraz za Luksemburgiem.
Jak ważne jest wiele języków w międzynarodowym biznesie?
Paul Bulcke włada sześcioma językami i spędził w Nestlé ponad 40 lat swojej kariery.
„No cóż, jeśli jedziesz do kraju Ameryki Łacińskiej i mówisz po hiszpańsku, warto być jego częścią. To pomost do dobrego połączenia” – zauważa Bulcke.
Dodatkowo w coraz bardziej „glokalnej” gospodarce, z niespotykanym dotąd wolumenem handlu transgranicznego i produkcji regionalnej, pracownicy znający wiele języków często mogą zyskać niesamowitą przewagę. Potrafią lepiej zrozumieć potoczne zwyczaje, dziwactwa, kultury i tabu.
Ponadto mogą budować głębsze, bardziej osobiste relacje ze swoimi współpracownikami, co jest jeszcze ważniejsze na wyższych poziomach, gdy może zajść potrzeba zjednoczenia ludzi wokół wizji lub celów firmy.
Mówienie wspólnym językiem ze swoim zespołem może również pomóc w przełamaniu barier językowych, jeśli chodzi o otwarcie się na bardziej osobiste problemy lub wątpliwości, pomagając im postrzegać nieznajomego jako własnego. Oczywiście akceptacja wiąże się również z lepszą komunikacją i wydajnością zespołu lub firmy jako całości.
„Nie chodzi tylko o umiejętność wyrażania siebie, ale także o lepsze zrozumienie uczuć i emocji” – mówi Paul.
Z drugiej strony nieznajomość języka może również znacznie utrudnić próby przekonania ludzi do wspólnej pracy na rzecz określonej misji lub celu, szczególnie w przypadku korzystania z tłumaczy, ponieważ w tym procesie można utracić wiele znaczenia, głębi i pasji.
Tak było w przypadku Paula Bulcke, gdy przez krótki czas pracował w Czechach. „Wydaje się, że to naprawdę daleko” – powiedział TylkoGliwice.
Dla firm takich jak Nestlé, które w dużym stopniu opierają się na lokalnych produktach, produkcji i produkcji, mówienie lokalnym językiem oraz kontaktowanie się z dostawcami i konsumentami staje się jeszcze ważniejsze.
Bulcke wyjaśnia, że w Nestlé „zarządzanie, przywództwo i motywacja mają charakter lokalny. Żyjemy z konsumentów, dzięki czemu lepiej rozumiesz uczucia i oczekiwania konsumentów.
To „glokalne” podejście pomaga Nestlé lepiej zrozumieć i przewidywać lokalne gusta i potrzeby, co doprowadziło do wprowadzenia na rynek ponad 300 smaków Kit Kat na całym świecie, odpowiadających podniebieniom w różnych krajach. Dziś japońscy fani Kit Kat mogą spróbować między innymi smaków sake, matcha i wasabi, podczas gdy amerykańscy konsumenci mogą delektować się czekoladą w wersjach z tortem urodzinowym i ciastem dyniowym.
Było to niezbędne dla Nestlé i innych firm, takich jak Procter & Gamble, ponieważ pozwoliło im zachować lokalną aurę i poczucie atmosfery w każdym kraju, jednocześnie będąc obecnymi w ponad 180 krajach.
Jakie inne korzyści wynika z nauki wielu języków?
Bulcke podkreśla: „Mówienie kilkoma językami pozwala bardzo szybko poczuć się jak w domu. »
Nauka więcej niż jednego języka nie tylko ułatwia uczenie się przez całe życie, ale także sprawia, że Twoja podróż staje się o wiele przyjemniejsza, prostsza i bezpieczniejsza, ułatwiając rozmowę i nawiązywanie kontaktu z ludźmi za granicą, a także pozwalając uzyskać lepszy obraz swoich punktów odniesienia. .
Zarówno dla pojedynczych osób, jak i rodzin, społeczne skutki znajomości wielu języków mogą być dość namacalne, a Bulcke wierzy, że „nie ma lepszego sposobu na naukę języków niż w bardzo młodym wieku”.
Jako „dodatkową korzyść” swoich podróży służbowych podaje umiejętności językowe swoich dzieci.
W przypadku dzieci i młodzieży bycie wielojęzycznym może szybko przełożyć się na lepszą pamięć roboczą, większą kreatywność i wielozadaniowość, a także lepsze słownictwo. Co więcej, na poziomie szkoły średniej dzieci wielojęzyczne osiągają lepsze wyniki nie tylko z przedmiotów językowych, ale także z geografii, przedmiotów ścisłych i matematycznych.
W przypadku pracowników wielojęzycznych korzyści wynikają z lepszego rozwiązywania problemów, podejmowania decyzji i umiejętności analitycznych, a także lepszego zarządzania konfliktami w niektórych sytuacjach.
Czy wielojęzyczność może przyczynić się do długiej i pełnej sukcesów kariery?
Jeśli zapytasz Paula Bulcke, odpowiedź brzmi zdecydowanie „tak”. Ponieważ jego kariera obejmowała Peru, Chile, Ekwador, Portugalię, Niemcy, Czechy i Szwajcarię, łatwo zobaczyć, jak jego zdolności językowe ogromnie pomogły mu w całej podróży.
W przypadku pracowników, którzy lubią podróżować lub poznawać różne kultury bez poświęcania swojego wynagrodzenia, biegła znajomość różnych języków może być niezbędna do znalezienia zatrudnienia w wielu krajach.
Według Preply 40% osób posługujących się wieloma językami stwierdziło, że pomogło im to w znalezieniu pracy, a 19% z nich zarabiało też średnio więcej niż ich jednojęzyczni koledzy, ponieważ dodatkowa znajomość języków pomogła im w negocjowaniu podwyżek.
Z tego samego badania wynika również, że najlepiej opłacanymi językami pod względem średniej stawki godzinowej są portugalski (29,3 euro), rosyjski (28,4 euro), wietnamski (27,4 euro), francuski (26,5 euro) i mandaryński (24,7 euro). .
Co więcej, pracownicy wielojęzyczni są również postrzegani jako osoby, które potrafią się lepiej przystosować, są bardziej wytrwałe i szybciej uczą się nowych rzeczy, co pomaga im w otrzymaniu dodatkowych obowiązków i pożądanych ról w dłuższej perspektywie.
Według badania przeprowadzonego w 2019 roku przez American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) dziewięciu na dziesięciu pracodawców ujawniło, że polega na pracownikach dwujęzycznych lub wielojęzycznych.
Jeden na trzech pracodawców również uważa, że istnieje luka w umiejętnościach językowych, a jeden na czterech twierdzi również, że z tego powodu stracił firmę. 56 procent firm uważa, że w ciągu najbliższych pięciu lat będzie potrzebować więcej pracowników dwujęzycznych lub wielojęzycznych.
Oznacza to, że w ciągu najbliższych lat dla tych pracowników będzie powstawać coraz więcej miejsc pracy.
Bulcke upiera się, że sekretem długiej kariery jest to, że trzeba „kochać to, co robisz, kochać to, co robisz”. Jeśli nie kochasz tego, co robisz, spróbuj znaleźć sposób, aby to pokochać, lub spróbuj znaleźć coś, co kochasz.
Zatem znajomość lokalnego języka kraju, w którym pracujesz, może naprawdę pomóc ci lepiej cieszyć się pracą, ponieważ „aby być częścią kraju lub naprawdę cieszyć się przebywaniem w kraju, nie ma lepszego sposobu niż mówienie w lokalnym języku”.
Czy sam angielski wystarczy, aby pracować w całej Europie?
Angielski, czwarty najczęściej używany język w Europie, ma około 70 milionów użytkowników na całym kontynencie. Jednak wielu z nich to także pracownicy na obczyźnie.
Chociaż jest to jeden z języków urzędowych Unii Europejskiej, sytuacja w terenie jest nieco inna. Z 24 językami urzędowymi i około 200 innymi językami używanymi na całym kontynencie, prawie każdy kraj ma swój własny język.
W niektórych krajach, np. we Francji, może występować wyraźna niechęć do mówienia w czymkolwiek innym niż francuski, podczas gdy w innych, np. w Hiszpanii i niektórych częściach Europy Wschodniej, osoby posługujące się językiem angielskim i miejsca pracy mogą być skupione głównie w dużych miastach. W związku z tym pracownicy chcący rozpocząć karierę w nieanglojęzycznym kraju europejskim mogliby znacznie skorzystać na nauce lokalnego języka.
Możliwości zatrudnienia mogą również znacznie się zmniejszyć, a wiele bardziej wyspecjalizowanych lub pożądanych stanowisk wymaga co najmniej profesjonalnej wiedzy, jeśli nie biegłości, w zakresie lokalnego języka, a także angielskiego. Stanowiska podstawowe lub wymagające kwalifikacji mogą również działać wyłącznie w języku lokalnym.
Jak mówi Bulcke: „Myślę, że nadal możemy dogadać się z angielskim, może w Europie. Ale o wiele bardziej wciągająca jest próba mówienia w tym języku po pewnym czasie.
Obejrzyj cały odcinek powyżej, aby dowiedzieć się więcej o Paulu Bulcke i jego czasie w Nestlé.