O nas
Kontakt

Demaskowanie skandalu: czy naprawdę usunięto „Fat Bottomed Girls” z „Greatest Hits” Queen?

Laura Kowalczyk

Demaskowanie skandalu: czy naprawdę usunięto „Fat Bottomed Girls” z „Greatest Hits” Queen?

Zanim zaczniesz płakać i narzekać na „kulturę przebudzenia”, ten mini skandal internetowy może nie być tym, czym myślisz…

Ruszajcie się, dzieciaki – tu nie ma nic do usłyszenia. W szczególności nie ma piosenek o dużych pośladkach.

Wszechobecna składanka Queen „Greatest Hits” doczeka się nowego wydania, w którym będzie jedno rażące pominięcie: czwarty utwór z oryginalnego albumu z najlepszymi przebojami zespołu z 1981 roku, „Fat Bottomed Girls”, został usunięty z wersji albumu wydanej za pośrednictwem Yoto , „bezekranowa usługa radia internetowego dla dzieci”.

Piosenka, która została wydana w 1978 roku, jest uważana za jeden z bardziej sprośnych utworów Queen, a jej słowa obejmują: „ Zostawiona sama z wielką, grubą Fanny / Była taką niegrzeczną nianią / Hej, duża kobieto, zrobiłaś ze mnie złego chłopca.

Jak nietrudno się domyślić, w internecie zawrzało i zażądano wyjaśnień.

Ze swojej strony Yoto opisuje album na swojej stronie internetowej jako „idealne wprowadzenie do muzyki Queen dla młodych melomanów” i zawierało ostrzeżenie dla rodziców dotyczące tematów zespołu dla dorosłych, w tym „sporadycznych odniesień do przemocy i narkotyków”.

W notatce dodano: „Są to nagrania oryginalne i nieedytowane. Chociaż nie używa się tu żadnych przekleństw, zaleca się zachowanie dyskrecji rodziców podczas odtwarzania tych treści młodszym dzieciom lub w ich pobliżu”.

Zanim i ty zaczniesz ostrzyć widły, narzekać na kulturę „przebudzenia” i lamentować, że ukochany utwór o wielkich tyłkach wyszedł, podczas gdy utwór „Don’t Stop Me Now” i jego zuchwały tekst „ Jestem maszyną do seksu, gotową do przeładowania jak bomba atomowa / Zaraz och, och, och, och, och, eksploduję ” udało się, warto pamiętać, że pominięcia utworów są standardem w przypadku albumów z najlepszymi przebojami, w zależności od regionu.

Lista utworów „Greatest Hits” zespołu Queen zawsze zmieniała się w zależności od kraju.

Wydanie brytyjskie zawierało utwór „Fat Bottomed Girls”, ale brakowało mu utworów takich jak „Keep Yourself Alive” i „Under Pressure”, które znalazły się na wydaniach amerykańskich i kanadyjskich z 1981 roku. Oryginalnemu wydaniu brytyjskiemu na liście utworów brakowało także utworów „Seven Seas of Rhye”, a wydanie japońskie zawierało „Now I’m Here” i „Teo Torriatte” – obu nie było w wersji brytyjskiej.

Nowa wersja strumieniowa Yoto zawiera trzy utwory, których nie było na oryginalnym amerykańskim albumie: „Now I’m Here”, „Good Old Fashioned Lover Boy” i „Sevens Seas of Rhye”.

Chociaż kuszące może być płacz i krytykowanie „PC oszalał”, rozważ następującą kwestię: dlaczego, do cholery, mieliby wyciąć „Fat Bottomed Girls” i zachować „Bicycle Race”, które mają wzajemne teksty?

Rzeczywiście, w „Wyścigu rowerowym” pojawia się wers: „ Dziewczyny z grubymi tyłkami, dzisiaj będą jeździć ” (podczas gdy „Fat Bottomed Girls” mówi: „ Wsiadajcie na rowery i jedźcie ”).

Nie chodzi tu o nadgorliwą i błędną ochronę czy usunięcie utworu z historii muzyki – oni po prostu dokonali wyboru. Proste.

A gdyby posunięcie Yoto rzeczywiście miało na celu chronienie dzieciaków za wszelką cenę, czy dołączyliby do nich piosenki „Now I’m Here”, w których pojawiają się wzmianki o byciu „w lochach tylko brzoskwinie i ja”; „Dobry, staromodny kochanek” z linijką „Czy czujesz ciepło mojej miłości?”; czy „Siedem mórz Rhye” i opowieści o zagładzie klasy rządzącej i ciągłych groźbach?

Wątpliwy.

To tylko kolejny przypadek tak zwanych ekspertów desperacko wpychających liberalny program w jakąkolwiek historię, tylko po to, aby wyczerpać limit marudzenia na dany dzień.

Na koniec lżejszym akcentem, oto piosenka, która naprawdę się przyjęła:

Śliczny.